Pedro Adarraga

Member for 4 years
"Timbre personal, tesitura grave pero amplia, muy versátil."
Pedro Adarraga

Timbre muy personal, registro natural grave, pero muy amplio. Dicción muy cuidada. Gran capacidad de cambios de registro, tanto en lo vocal como en lo interpretativo.

A very personal timbre, with a natural low register but a very wide tessitura. Very clear and careful diction. Great ability to change registers, both in voice and in character.

 Training

Licenciado en Ciencias Biológicas (de eso hace una eternidad)
Licenciado en Canto - Música Antigua en el Conservatorio Sweelinck de Amsterdam (1997)
Curso de Locución y Doblaje en la Escuela Luisa Ezquerra de Madrid (2014)
Cursos de Locución Publicitaria, técnica vocal y técnicas de grabación y edición en la Escuela Luisa Ezquerra de Madrid (2014 - 2017)

 Experience

Tras décadas de carrera como cantante (música clásica: opera, música antigua, etc.) -aún en activo- hace unos cinco años emprendí una nueva andadura en el mundo de la locución.
Todo empezó con un curso de locución y doblaje en 2014, tras el cual pronto comenzaron a surgir algunos pequeños encargos como locutor. Ocupado con mi carrera musical, sólo recientemente he decidido dedicarme con mayor intensidad a mi faceta de locutor, aunque manteniendo mi trabajo de cantante (bajo barítono) en el Coro de la Comunidad de Madrid y mis compromisos como solista.

Quienes me oyen dicen que tengo una voz muy peculiar. Canto de manera habitual profesionalmente en los dos registros extremos de la voz masculina: bajo-barítono y contratenor. Esto quiere decir que mi rango vocal es inusualmente amplio. Con respecto a mi voz hablada, debido a un timbre particular y a un trabajo muy meticuloso de la dicción, siempre se me han asignado partes habladas en producciones musicales (opera, zarzuela, presentación de conciertos) incluso antes de iniciar mi carrera como locutor.

Aunque NO soy hablante nativo, me desenvuelvo con fluidez en inglés, alemán y neerlandés, y puedo leer con buen acento (aunque, insisto, no nativo) en esas lenguas, así como en italiano y francés.

After a long career as a singer (classical music: opera, early music, etc) -still active, 3 years ago I started a new career in the world of Voiceover.
It all began with a course on Voiceover and Dubbing in 2014, and soon some small jobs started to appear. Busy as I was with my musical career, only recently I decided to focus on the voiceover side while mantaining my regular job as a singer in the Coro de la Comunidad de Madrid and my work as soloist.

I have a very peculiar voice, people say. I have sung professionaly on both extreme registers of the male voice: bass-baritone and countertenor. This means that my voice range is rarely wide. As to my speaking voice, due to a very personal timbre and clear diction, I have always been asigned many speaking roles on performances (opera, zarzuela, concerts) even before I started a career on voiceover.

Although NOT as native language, I am fluent in English, German and Dutch, and I can read reasonably well -yet with some accent, in those mentioned languages plus Italian and French.

 Specials

Hoy por hoy, canto profesionalmente en los dos registros extremos de la voz masculina: contratenor y bajo-barítono. Esto dota a mi voz -también a mi voz hablada- de una considerable versatilidad, creo que bastante infrecuente, lo que podría resultar útil a la hora de adaptarme a diferentes tipos de trabajo: publicidad, interpretación, voz corporativa, voces "caricatura"... Si escuchas mi grabación de muestra, creo que entenderás a qué me refiero.

At present I sing professionaly at both extreme registers of the male voice: countertenor and bass-baritone. This provides my voice -also my speaking voice- with a considerable versatility, which might prove very useful in adapting to different kinds of work: advertising, dramatization, corporate voice, cartoon voices... If you listen to my demo recording you'll surely understand what I mean.