Jose Luis Marcos

Jose Luis Marcos

Membre depuis 4 années
"Voz joven, clara, dinámica y natural."

Tengo una voz joven y natural, siendo un punto a destacar la dicción e inteligibilidad. Mi rango de voz es adolescente-joven (18-30 años)
Me puedo mover en distintos registros, como pueden ser la publicidad, el doblaje, documentales, videojuegos, audiolibros, etc.
No encuentro dificultades cuando el texto a locutar es muy rápido, o por el contrario demasiado lento.

Soy técnico de sonido de grabación y mezcla profesional de doblaje y locución (documentales, publicidad, audiolibros), tanto presencial como a través de plataformas en remoto, como Session Link.
Manejo Pro Tools a nivel profesional con 8 años de experiencia.

 Formation

Técnico superior de sonido.

Años de experiencia como técnico de sonido responsable de grabación y mezcla de doblaje (series y películas), documentales y publicidad en un estudio de sonido profesional de Madrid.

Mi formación como locutor/actor de doblaje es autodidacta.

 Expérience

He realizado locuciones para empresas como San Miguel, La ONCE, Ministerio de Sanidad y Gobierno de España, Estrella Galicia, Habitant, Galp, Renault, Pull&Bear o Lipton.
Documentales (más de 600) para RTVE, National Geographic, Netflix, Disney+, Discovery Max, Mega, Canal Cocina, Canal Viajar.
Doblaje en distintas series de plataformas como Netflix, Disney+, AppleTV, HBO, Movistar+, Fox, Atresmedia y películas para emisión en cine. Audiolibros para Audible y Storytel.
Doblaje en videojuegos como Assassin’s Creed, FIFA o Starfield.
En definitiva, he trabajado en grabaciones en distintos estudios de Madrid, como Sonologic, SDI Media, RTVE, VSI Sonygraf, Tecnison, Deluxe 103, Telson, Keywords, Soundwear, The Lobby, MediaSound, Perfect Sound e Iberian Media.
Para grabaciones en remoto, dispongo de un estudio equipado e insonorizado de manera profesional que cuenta con las más altas calidades.

 Particularités

Creo que mi fuerte reside en mi capacidad de combinar mis habilidades como técnico de sonido y locutor/actor de doblaje.

Eso supone que en los encargos que hago a clientes cuide en igual medida tanto la calidad de locución como la calidad de sonido y mezcla, así como la rapidez y eficiencia en la entrega.

De la misma manera, mi criterio como técnico de sonido me hace ser crítico y exigente conmigo mismo cuando hago locuciones. Por ejemplo, soy capaz de detectar cuando tengo errores de dicción, de proyección, tono, o incluso cuando se producen ruidos o cualquier otro inconveniente con la calidad del sonido, dado que parte de mi trabajo diario como técnico de sonido consiste en detectar y corregir este tipo de problemas en mis compañeros locutores y actores de doblaje profesionales.