Anthony Gregori
Confiance de grandes marques et créateurs : La collaboration avec des YouTubers comptant jusqu'à 60 millions d'abonnés témoigne de la qualité et de la fiabilité de mes services. Ma voix se distingue par sa versatilité et sa capacité à s'adapter à une large gamme de tons et d'émotions. Je peux passer d'une voix amicale et chaleureuse à une voix froide et glaciale, selon les besoins du projet. Ma synchronisation labiale parfaite et mon expertise dans l'adaptation des scripts à la culture française me permettent de garantir une adaptation fluide et naturelle, particulièrement dans les projets de doublage.
Formation
Mon parcours repose sur le talent et l'expérience, plutôt que sur une formation classique, comme en témoigne la confiance que m'ont accordée des YouTubers comptant jusqu'à 60 millions d'abonnés.
Expérience
En tant que voix-off professionnelle, j'ai suis la voix officielle française figures majeures telles que Tyler Toney/Dude Perfect (60 millions d'abonnés), Ryan Trahan (19 millions d'abonnés) et Jesser (25 millions d'abonnés) pour leurs vidéos YouTube. J’ai également travaillé sur des projets divers, y compris la publicité, le jeu vidéo "Drug Dealer Simulator 2", ainsi que des projets pour des applications mobiles et des médias divers. Mon expérience s'étend également au doublage, à la traduction de webinaires et à des projets audio variés.
Particularités
Je travaille depuis mon propre studio d'enregistrement acoustiquement traité, ce qui me permet de garantir une qualité audio optimale. J'ai une synchronisation labiale parfaite, je suis capable d’adapter mes enregistrements aux besoins spécifiques de chaque projet.
Je possède également une grande versatilité vocale : je peux adopter des tons très friendly et chaleureux comme des tons glacials et froids, selon les exigences du projet. Que ce soit pour des voix dynamiques ou plus sérieuses, je m’adapte parfaitement aux attentes de mes clients.
Je propose des prises traitées sous plugins si nécessaire, ou des versions raw selon les préférences du projet. Enfin, mon expertise en adaptation de scripts me permet d'offrir une traduction culturelle précise et adaptée à la langue et au contexte français, garantissant une expérience authentique pour l'audience cible.