Najszybszym sposobem na znalezienie lektorów jest nasz nagradzany casting online. Jest to w 100 procentach za darmo, bardzo łatwe i dostarcza oferty od profesjonalnych lektorów z próbkami głosu na podstawie Twojego scenariusza w ciągu kilku minut – przetestuj to!



Irada Delsink

Irada Delsink

Członek od 3 lata •
"warm, versatile and slightly raspy tone"

Hi there, my name is Irada and I am a multilingual voiceover artist and singer based in the Netherlands.
I love doing character voices and bringing animated characters to life. I've had the pleasure to work on the Dutch dubs of several projects that have been in theatre the past year. I have also voiced multiple promo's, e-learnings and webvideo's. I mostly work from my home studio which allows me to deliver great quality audio, on short notice.

I was born in Baku, Azerbaijan (Azeri dad & Ukrainian mom), and moved to the Netherlands at the age of 12. Here I further developed my talent for languages, and perfected my English & Dutch and also learned French. This job combines everything I love, and brings me so much joy, yet still challenges be to be better and keep learning.

 Szkolenie

I always keep learning and working on my skills. I have done multiple different courses, and plan on doing many more.
- I started training with Barnier Geerling at Stemacteren. Here I did an intensive basic and advanced course.
- I also trained with Anneke Beukman and Franky Rampen at VoiceConsult. This training focused on dubbing and animation.
- I did a course with Ilari Hoevelaars and Carolina Mout on both corporate voiceover and audiobook narration.
- Additionally I'm regularly training with Stephane Cornicard. This is ongoing. These classes cover many topics.
- I recently did a 4 week training with Paulette Lifton at Voice Masters on animation and character voices.
- I did a 2 day intensive mocap (motion capture) training with Tom Keegan in London.
- Currently waiting to be placed on a course with Motion Capture Academy.
- Weekly webinar with The Voiceover Network
- I have a monthly coaching session with Dieter Jansen.
- I have regular vocal coaching both on and offline.
- I'm also a trained sworn interpreter Dutch-English/English-Dutch
- I have an educational background. I taught French for 11 years in high schools across the Netherlands.

 Doświadczenie

I've been working as a voiceover for the past 3 years. I now focus on my voiceover career fulltime. My most recent productions are:
- Dutch dub in Turning Red (Disney, Pixar)
- Dutch dub in TAD and the Emerald Tablet (Paramount)
- Dutch dub in live action Lyle, Lyle, Chrocodile (Sony Pictures, in theaters feb 2023)
- Dutch dub in Puss in Boots (Universal Pictures)

Additionaly I have done multiple other productions, such as promo's, e-learnings, webvideo's, explainer animations etc.

 Specjalności

Singing and accents.