Competent English – Serbian Translator, 25 years of experience in pharmaceutical industry
Engineer and Master of Technical Science by education, the scientist with 25 years of experience in pharmaceutical industry (R&D and QC), scientific and technical translator for English – Serbian language pair. Professional who combines engineering way of thinking, analytical mind of a scientist and inquisitiveness of a competent translator.
Languages
Mother tongue: Serbian
Other languages:
oEnglish: full professional proficiency
oGerman: professional working proficiency
oFrench: professional working proficiency
Key achievements
oSatisfied clients during the freelance career (LinkedIn profile; ProZ profile)
oTranslated documentation for pharmaceutical industry (patents, scientific publications, clinical trials, BP and USP monographs, certificates of suitability, drug master files, user manuals, etc.)
oOn the basis of experimental results and translated documents, created thousands of pages of top quality documentation
oParticipated in drug discovery projects as a member of international team; co-author of several scientific papers
Professional experience

2010 - Freelance translator:
English to Serbian, specialized fields: pharmaceutical industry, clinical trials, engineering, chemistry
Serbian to English, specialized fields: engineering, contracts
German to Serbian, specialized fields: pharmaceutical industry, analytical chemistry and instrumental analysis, personal skills and development
1988 – 2013 - Pharmaceutical company Galenika a.d./ICN Pharmaceuticals, Belgrade, Serbia
oResponsible Person for Analytical Documentation, Quality Control Department
oResearch Associate, R&D Institute
oOct. 1996 - Jan. 1997 - Research Associate, ICN Research Institute, Costa Mesa, California
1986-1988 – associate assistant (part-time), Faculty of Technology and Metallurgy, University of Belgrade, Department of Organic Chemistry
Professional membership
Member of the Association of Scientific and Technical Translators of Serbia
Computer skills
Good command of office suite (Windows, MS Word, Excel, Power Point)
CAT tools – Wordfast, Trados; basic knowledge of MemoQ

 Formation

2013/2014 One-year post-graduate seminar for scientific, technical and court translators (English language) at the School Center of the Association of Scientific and Technical Translators of Serbia
2000 finished postgraduate studies in organic chemistry (Master of Science degree), University of Belgrade, Faculty of Technology and Metallurgy
Graduated in 1986 at the University of Belgrade, Faculty of Technology and Metallurgy, Department of Biochemical and Food Engineering

 Expérience

Client portfolio
-Translation agency: marketing campaign for one of the world’s leading gas and oil companies, contracts and agreements, manuals for medical devices, clinical trials, pharmaceuticals
-Pfizer Serbia: brochures, iPad applications
-Cluster d.o.o., Belgrade, Serbia: manuals, tips and tricks for HPLC users
-Kala Consulting, Belgrade, Serbia: materials for seminars, contracts
-E-Smart, Belgrade, Serbia: legal documents
-Faculty of Sport and Physical Education, University of Belgrade, Serbia: scientific publications
-Alfa University, Belgrade, Serbia: scientific publications