Neu: Full Service Leistungen
Sprecher-Castings
Keine Zeit, selbst Castings einzustellen? Oder Sie möchten auf persönliche Betreuung für Ihr Projekt nicht verzichten? Schicken Sie uns Ihre Anfrage oder rufen Sie uns an: 0800-263 25 46 (gebührenfrei aus dem deutschen Festnetz; aus dem Ausland wählen Sie +49 89 76 75 82 42).
Wir beraten Sie unkompliziert und unverbindlich. Und falls Sie "nur" einen Sprecher suchen, dann haben wir noch eine gute Nachricht zum Schluss: Dieser Service ist kostenos.
Lokalisierung von Image-Filmen, Schulungsvideos ...
Sie haben eine Schlungsvideo, eine Präsentation, einen Image-Film und möchte diesen in andere Sprachen übersetzen? Dann übernehmen wir gerne für Sie die komplette Abwicklung: Transkription, Übersetzung, Vertonung - alles aus einer Hand. Dabei spielt es keine Rolle, ob Sie eine englische Version eines deutschen Videos benötigen oder umgekehrt.
Alles, was wir brauchen, ist das Original-Video. Ach, das Video ist noch gar nicht produziert? Auch das übernehmen wir für Sie. In enger Absprache, zu exzellenten Konditionen und mit hochprofessionellem Anspruch!
Schreiben Sie uns oder rufen Sie an: 0800/263 25 46
Beispiel: Casting
Wenn wir für Sie nach einer Sprecherin oder einem Sprecher suchen, benötigen wir nur Informationen, welche Stimme Sie für welchen Zweck benötigen und - falls schon vorhanden - das dazugehörige Skript. Das war's schon. Den Rest erledigen wir für Sie.
Wir stellen ein Casting für Sie online, und Sie erhalten automatisch eine Benachrichtung, wenn neue Angebote vorliegen. So können Sie sich ganz leicht für Ihren Favoriten entscheiden.
Dieser Service ist für Sie übrigens kostenlos! Kosten entstehen nur, wenn wir für Sie das Skript abtippen und/oder übersetzen sollen.
Testen Sie uns, und Sie werden sehen: Wir arbeiten schnell, professionell und unkompliziert.
Beispiel: Lokalisierung
Ihre Filme (Image, Schulung, Screencast, Spiele etc.) in neue Sprachen zu übersetzen war nie einfacher: Alles, was wir von Ihnen benötigen: das Original - in jedem beliebigen Format. Wir erledigen dann den Rest für Sie: Transkription, Übersetzung, Vertonung.
Jeder Schritt wird von ausgewiesenen Profis übernommen, und natürlich bleiben Sie während des gesamten Prozess' stets über die Entwicklung bestens informiert.
Falls Sie nicht nur eine Lokalisierung, sondern gleich den ganzen Film benötigen: Auch da können wir Ihnen helfen: Wir arbeiten mit verschiedenen exzellenten Produktionsfirmen & Studios zusammen, teilweise mit Spezialisierung auf Corporate Movies.

